top of page

     Бунюель, Л. Мій останній подих / Л. Бунюель ; пер. с фр. П. В. Мигаля. – Харків : Фоліо, 2017. – 315 с.

     Луїс Бунюель (1900–1983) – видатний митець XX століття, який поставив за мету показати справжню природу людини, спотворену, як він вважав, культурою й етикетом. Режисер не жив в Іспанії і більшість своїх фільмів знімав за її межами, але джерелом його натхнення були традиції іспанської культури, а свої фільми  ''Назарин'' та ''Трістана'' він зняв за творами класика іспанської літератури Переса Гальдоса.
     ''Мій останній подих'' – автобіографічна підсумкова книжка Бунюеля, в якій він із вражаючою відвертістю розповідає про своє життя, родину, про громадянську війну в Іспанії, безпосереднім учасником і свідком якої був, розмірковує на філософські теми – що є смерть, віра, Бог, описує, як став режисером, згадує свої зустрічі з видатними людьми – Сальвадором Далі, Луї Арагоном, Сергієм Ейзенштейном та багатьма іншими.

     Гессе, Г. Казки, легенди, притчі / Г. Гессе ; пер. з нім. І. П. Мегели. – Харків : Фоліо, 2020. – 316 с.

     ''Казки, легенди, притчі'' – це найкращий початок для знайомства з творчістю Гессе. До збірки ввійшли такі розповіді, як ''Карлик'', ''Гра тіней'', ''Фальдум'', ''Поет'', ''Ірис'', ''Казка про плетений стілець'' й інші. Кожну розповідь присвячено одній або кільком темам. В казках, легендах, притчах описано основні філософські категорії: народження, життя, любов, осягнення істини, віра, обман, релігія, смерть.

     Естерхазі, П. Небесна гармонія : роман / П. Естерхазі ; пер. з угор. Ю. А. Бушко. – Харків : Фоліо, 2014. – 480 с. – (Серія ''Карта світу'').

     Петер Естерхазі (нар. 1950 р. у Будапешті) – відомий сучасний угорський письменник-постмодерніст, лауреат багатьох престижних міжнародних премій. Його твори перекладені понад 20 мовами світу. У видавництві ''Фоліо'' 2010 року вийшла друком книга письменника ''Жінка''.

     ''Небесну гармонію'' (2000) називають одним із найколоритніших європейських романів за останні 50 років. У ньому Петер Естерхазі – нащадок давнього аристократичного роду – з іронією і характерним угорським сумом відтворив історію своєї знаменитої родини, що протягом століть переживала як високі злети, так і стрімкі падіння.

     Монне, Ж. Спогади / Ж. Монне ; пер. с фр. Л. Б. Прусік. – Харків : Фоліо, 2017. – 567 с.

     Жан Монне (1888–1979) – видатний французький громадський діяч, один із творців сучасної геополітики та її культового утворення – Євросоюзу, за що його називали ''батьком Європи''. У 1920-х рр. був заступником Генерального секретаря Ліги Нації, у 1939 р. очолив франко-британський економічний координаційний комітет, а в 1940-му звернувся до Черчилля з пропозицією створити спільну конфедерацію Франції та Великої Британії. Після війни Монне розбудовував економіку рідної країни.

     У ''Спогадах'' Жан Монне розповідає про своє дитинство в місті Коньяк на узбережжі Атлантики, про свій подальший життєвий шлях, про всі політичні хитросплетіння, які зрештою привели до утворення нової Європи.

     Українською мовою публікується вперше.

     Памук, О. Химерність моїх думок: Пригоди і мрії Мевлюта Караташа, торговця бозою, та його друзів, а також життя у Стамбулі в 1969–2012 роках, змальоване з багатьох різних точок зору / О. Памук ; пер. Н. В. Третякової. – Харків : Фоліо, 2021. – 509 с. – (Серія ''Зібрання творів'').

     Роман ''Химерність моїх думок'', над яким Орхан Памук працював шість років, один із самих ''стамбульських''. Це історія про любов до жінки, міста, життя. Головний герой Мевлют продає йогурт, бузу, плов і морозиво на вулицях міста, спостерігаючи, як воно змінюється на його очах. Перед нами абсолютно щаслива людина, хоча він писав листи одній дівчині, а одружився з іншою, яка народила йому двох дочок і лише після смерті якої він зрозумів, що кохав саме її.

     Пахор, Б. Важка весна : роман / Б. Пахор ; пер. зі словен. О. Дзюби-Погребняк. – Харків : Фоліо, 2016. – 288 с. – (Серія ''Карта світу'').

     Борис Пахор (нар. 1913 р.) – сучасний словенський письменник, лауреат престижних літературних премій, представник словенської меншини в Італії. У творах Пахора спогади про життя в’язнів фашистських концтаборів переплітаються з філософськими роздумами про світ і споконвічні людські цінності. Роман письменника ''Важка весна'' вийшов друком у 1978 році, його перекладено французькою, німецькою, англійською, італійською мовами.

     Радько Субан, словенець із Трієста, навесні 1945 року прибуває до санаторію для хворих на сухоти в передмісті Парижа. Позаду – важкі часи гоніння на словенців у фашистській Італії, робота санітаром у німецькому таборі смерті, попереду – лікування в санаторії, повернення до мирного життя. Буяння французької весни, вирування звільненого Парижа та цілюща природа його околиць стають не лише транзитною зупинкою на шляху повернення додому, а й рятівним містком між смертю та життям, подолати відстань між якими наснагу дають весна та кохання.

bottom of page